La policía palestina, que está bajo el control del gobierno disuelto de Hamas en Gaza, prohibió el viernes una marcha pacífica en conmemoración de la Nakba. La policía también prohibió una Convención de la Mujer el sábado 10 de mayo, y otra convención para el 13 de mayo.
El Centro Palestino para los Derechos Humanos (CPDH), El Centro Al Mezan para los Derechos Humanos y el Centro Ad Dameer para los Derechos Humanos, investigando los incidentes, descubrieron que después de que el Comité Superior para Conmemorar la Nakba decidiese celebrar una marcha al norte de la Franja de Gaza, la policía palestina se desplegó en los principales cruces y detuvo a docenas de coches que se dirigían a la zona para participar en el evento.

La policía también atacó y golpeó a decenas de residentes, entre ellos Jamal Abu Jabal Yassin, el jefe del Comité Popular para los Refugiados en el campamento de refugiados de Jabalia.

Cuando Jamal abandonó la zona y se dirigía hacia la casa de sus padres, la policía atacó la casa. La policía también cargó contra docenas de residentes, incluidos los organizadores del evento y activistas de diferentes facciones palestinas.

Cabe mencionar que los organizadores del evento informaron a la policía controlada por Hamas en Gaza, de su intención de celebrar una actividad en conmemoración de la Nabka. Algunos de los organizadores incluso se reunieron el miércoles 14 de mayo con el jefe del departamento de policía en el norte de Gaza, y éste respondió diciendo que necesita la aprobación del Ministerio del Interior.

El domingo 18 de mayo, la polic√ɬ≠a public√ɬ≥ en su p√ɬ°gina web que ‘se vio obligado a prohibir las actividades porque no fueron aprobados por el Ministerio del Interior’.

Sin embargo, seg√ɬļn la Constituci√ɬ≥n palestina, los organizadores de eventos p√ɬļblicos no est√ɬ°n obligados a obtener un permiso del Ministerio del Interior, todo lo que tienen que hacer es informar a la polic√ɬ≠a o al gobernador de turno, y decir la hora y el lugar de sus actividades, que es exactamente lo que hicieron.

Los grupos de Derechos Humanos en Gaza, expresaron su rechazo a este ataque y criticaron a las fuerzas de policía por restringir el evento y utilizar la fuerza contra los participantes y los organizadores. Agregaron que estos ataques violan la ley palestina, que protege a los residentes en su derecho a celebrar reuniones pacíficas y su derecho a expresar sus opiniones.

Los grupos también manifestaron su preocupación por la insistencia de la policía de Gaza en que todas las reuniones pacíficas deben ser aprobadas, especialmente desde que la policía está pidiendo lo mismo incluso para las reuniones en recintos cerrados.

Los grupos de Derechos Humanos dicen que seg√ɬļn la ley n√ɬļmero 12 de 1998 de protecci√ɬ≥n del derecho de reuni√ɬ≥n, el derecho de los residentes a celebrar reuniones p√ɬļblicas est√ɬ° protegido sin condici√ɬ≥n de obtener permiso.

La ley establece que los organizadores de las reuniones sólo deben enviar un aviso por escrito al alcalde o al jefe de la policía para informarles del evento 48 horas antes de que tenga lugar.
Los grupos tambi√ɬ©n dicen que el art√ɬ≠culo n√ɬļmero 5 de la secci√ɬ≥n 26 de la ley palestina afirma que los palestinos tienen derecho a participar en el proceso pol√ɬ≠tico, y tienen derecho a celebrar reuniones p√ɬļblicas pac√ɬ≠ficas sin la presencia de la polic√ɬ≠a.

El art√ɬ≠culo n√ɬļmero 2 de la ley de reuniones p√ɬļblicas establece que los residentes tienen derecho a celebrar reuniones p√ɬļblicas, seminarios y marchas libremente, sin condiciones de ning√ɬļn tipo, a excepci√ɬ≥n de algunas conductas para mantener la ley y el orden.

Los grupos de derechos humanos en Gaza han dicho que la policía ha llevado a cabo violaciones, como el uso excesivo de la fuerza, y la restricción de la actividad, y que tales violaciones van en contra de la ley palestina.

Por √ɬļltimo exigieron que el gobierno respete los derechos de los residentes de celebrar reuniones pac√ɬ≠ficas, y tambi√ɬ©n una investigaci√ɬ≥n por los ataques perpetrados por la polic√ɬ≠a contra los residentes y los personajes p√ɬļblicos nacionales, sobre todo porque algunos de ellos requirieron hospitalizaci√ɬ≥n.

Traducción,M.A.B,IMEMC

Facebooktwitterredditpinterestlinkedintumblrmail