El Cairo envió ayer una firme advertencia al partido dirigente de Hamas en Gaza en contra de cualquier violación de la frontera egipcia con la Franja de Gaza.
Fuentes oficiales egipcias han anunciado -según el periódico árabe Al Hayat, con sede en Londres- que las autoridades egipcias habrían adoptado medidas adicionales en sus líneas de frontera con Gaza para prevenir la repetición de los incidentes ocurridos en enero.

Suleiman Awwad, el portavoz de la Presidencia de Egipto, ha culpado a Hamas de lo que él llamó ‘posiciones contradictorias dentro del Partido Islamista’.

‘Es contradictorio que le pidas mediar un alto el fuego a alguien mientras por otro lado sigues lanzando fuego, como también es contradictorio pedir a alguien que negocie una conciliación con tus hermanos, mientras les atacas, hasta el punto de acusarles de traición’, ha declarado Awwad ante los reporteros reunidos en la ciudad del Mar Rojo de Sharm El Sheikh, tras una cumbre egipcio-saudí.

El líder de Hamas en Gaza, Khalil Al-Haiya ha advertido recientemente de la posible violación de la frontera entre Gaza y Egipto al sur de la Franja de Gaza, ‘en busca de un alivio por el agobiante asedio forzoso israelí en la región costera’.

Al-Haiya señaló además que las conversaciones de Hamas con Egipto sobre un posible alto el fuego con Israel han fracasado.

El 23 de enero, cientos de miles de palestinos rompieron la frontera con Egipto para introducir suministros básicos, escasos debido al asedio israelí. Entonces, Egipto permitió la entrada a la multitud por razones humanitarias.

En Junio de 2007, Israel impuso un estricto sitio sobre Gaza después de que Hamas hubiese tomado el control en medio de una lucha de poder con Fatal, el partido del Presidente palestino Mahmoud Abbas, el cual continúa manteniendo conversaciones de paz con Israel.

Desde que llegase al poder tras las elecciones parlamentarias de enero de 2006, el partido de Hamas ha sido rechazado por los gobiernos occidentales, Israel y por los Estados Unidos, ya que Hamas sigue descartando la paz con Israel hasta que Israel no detenga las acciones contra el pueblo palestino.

Traducción,M.A.B, IMEMC

Facebooktwitterredditpinterestlinkedintumblrmail